Це практичний посібник з теми Мультимовний сайт Бітрікс . Нижче покрокова схема: як правильно завести і заповнити інфоблоки мовою за замовчуванням, налаштувати канонічні URL з урахуванням мовних розділів, організувати структуру сайту (наприклад, /en/ ), що копіювати, а що чіпати не можна, і чому символічні посилання на розділ /en/ - погана ідея. Наприкінці – корисні матеріали та FAQ .
1. Базова логіка мультимовності в Бітрікс
Мультимовна архітектура в Бітрікс може бути реалізована двома основними способами: через мовні розділи (наприклад, /en/ , /uk/ ) або через піддомени (наприклад, en.site.com , ua.site.com ). Обидві схеми працюють коректно, але мають відмінності у налаштуванні.
При використанні мовних розділів достатньо створити підпапку (наприклад, /en/ ) та скопіювати туди лише робочі файли сайту: меню, головну сторінку, розділи каталогу, новини, блог та персональний розділ. Системні папки ( bitrix , local , upload , images ) копіювати не потрібно, щоб уникнути дублювання коду та помилок. Для шаблонів Аспро також переноситься папка include та за потреби файли AJAX.
Під час використання піддоменів (наприклад, en.site.com ) створюється окрема папка сайту, в яку копіюються не тільки робочі розділи, але й системні файли (robots.txt, .htaccess, sitemap.xml, urlrewrite.php). Однак такі папки як bitrix , images , upload , а також ajax (якщо використовується шаблон Аспро) рекомендується не копіювати, а підключати через симлінки. Це дозволяє уникнути дублювання даних, зберегти цілісність коду та спростити оновлення.
Незалежно від обраної архітектури, для коректного SEO вкрай важливо відразу налаштувати канонічні URL, hreflang та карти сайту, щоб пошукові системи правильно індексували всі мовні версії та не вважали їх дублікатами.
2. Інфоблоки: що заповнити насамперед
Перед створенням мовних копій розділів та сторінок потрібно повністю заповнити налаштування інфоблоку мовою за замовчуванням . Це потрібно, щоб структура та дані коректно успадковувалися при мультимовному налаштуванні. Зверніть увагу на такі поля:
- Назва інфоблоку та його елементів;
- Коди (символьні коди) та URL-шаблони для розділів та елементів;
- SEO-поля (Title, Description, Keywords, шаблони ЧПУ);
- Властивості (рядки, списки, прив'язки тощо), включаючи ті, що згодом будуть перекладатися.
Особливу увагу потрібно приділити налаштуванням шаблонів ЧПУ . При вказівці шляхів рекомендується використовувати макрос #SITE_DIR# , а не жорстко прописаний слєш ( / ) або конкретний каталог.
Для чого це потрібно? Макрос #SITE_DIR# автоматично створює коректний кореневий шлях для кожної мовної версії сайту. Наприклад:
- для основної версії сайту він заміниться на
/; - для англійської версії - на
/en/; - для українців — на
/ua/.
Таким чином, один і той же шаблон URL коректно працюватиме для всіх мовних розділів без ручної редагування. Це спрощує підтримку структури сайту, виключає дублі та знижує ризик помилок під час індексації.

2.1. Канонічний URL: обов'язковий шаблон
Для коректної індексації задайте канон у шаблонах SEO інфоблоків за маскою:
https://#SERVER_NAME##SITE_DIR#
#SERVER_NAME# підставить домен, а #SITE_DIR# — мовний префікс (наприклад, /en/ ). Визначення #SITE_DIR# реалізується через файл constan_definer.php модуля мультимовності: він автоматично визначає мову за поточним мовним розділом.
3. Структура сайту: створюємо мовний розділ
Щоб розгорнути версію англійською, достатньо створити розділ /en/ і скопіювати в нього лише необхідні файлові сутності з кореня:
- Файли меню
- 404-сторінку
- Головна сторінка (index.php)
- Розділи новин, каталогу, форуму, блогу
- Персональний розділ
- Для шаблонів Аспро — папку include (для перекладу вмісту)
Що копіювати не потрібно:
- Системні папки: bitrix , local , upload , images
- Системні файли: robots.txt, sitemap.xml, urlrewrite.php, .htaccess та ін.
Важливо: не переносіть системні файли ( robots , urlrewrite.php , .htaccess ) в мовні папки - вони живуть докорінно і управляють всім сайтом. Карти сайту також генеруйте централізовано (роздільні sitemap за мовами – так, але конфігурація – загальна).
4. Чому символічне посилання на /en/ - погана ідея
Іноді пропонують «схитрувати»: не копіювати дерево, а зробити символічне посилання /en/ . Практика показала, що це поганий підхід:
- Не можна незалежно налаштувати компоненти мови: шаблони, параметри, джерела даних;
- Неможливо коректно розвести метатеги (Title/Description/H1) — дублюватимуться всіма мовами;
- Складно впровадити коректні канонічні URL та
hreflangдля кожної версії; - Зростає ризик плутанини з кешем та індексуванням.
Підсумок: кожній мові – своя файлова структура та власні шаблони сторінок. Це і чистіше, і безпечніше для SEO.
5. Hreflang, карти сайту та перелінковка
- Для пар однотипних сторінок (напр.,
/services/та/en/services/) задавайтеlink rel="alternate" hreflang="x". - Формуйте окремі sitemap для кожної мови та вказуйте їх у
robots.txt. - Зробіть взаємні посилання між мовними версіями всередині шаблонів (перемикач мови).
6. Чек-лист: як запустити Мультимовний сайт Бітрікс без помилок
- За замовчуванням: заповнити інфоблоки — назви, коди, SEO-шаблони, властивості.
- Задати канон за маскою
https://#SERVER_NAME##SITE_DIR#/у SEO налаштувань. - Створити розділ
/en/(або іншу мову), скопіювати лише потрібні файли та розділи. - Для шаблонів Аспро – перенести
/includeта перевести вміст. - Не копіюйте системні каталоги та файли конфігурації.
- Включити
hreflang, зібрати мовніsitemap, додати доrobots.txt. - Розвести метатеги та URL-шаблони з мов, перевірити канонікал.
- Перевірити індексацію у пошукових системах для кожної мови.
7. Корисні матеріали
FAQ
Чи потрібно дублювати всю файлову структуру мови?
Ні. Копіюйте лише контентні та шаблонні файли (меню, 404, головну, розділи новини/каталог/блог/форум, папку /include для шаблонів Аспро). Системні каталоги ( /bitrix , /local , /upload ) та конфігурації ( .htaccess , robots.txt , urlrewrite.php ) не копіюються.
Як правильно встановити канонічний URL для мовної версії?
Використовуйте шаблон https://#SERVER_NAME##SITE_DIR# . Змінна #SITE_DIR# визначається модулем мультимовності через constan_definer.php , що гарантує коректний канон для кожної мови.
Чи можна зробити /en/ символічним посиланням без копіювання?
Ні, це призведе до дублювання метатегів, неможливості роздільно налаштовувати компоненти та проблеми з кешування та індексування. Для кожної мови потрібна окрема структура файлу.
Як організувати hreflang та карти сайту?
Додати link rel="alternate" hreflang="…" для пар однотипних сторінок, сформуйте окремі sitemap для кожної мови та вкажіть їх шляхи в robots.txt . Це допоможе пошуковим системам правильно зв'язати версії.
Важливо, що без спеціалізованого модуля мультимовності неможливо створити повноцінний мультимовний сайт Бітрікс . Наше рішення є єдиним офіційним та ефективним інструментом для реалізації багатозадачних проектів із підтримкою кількох мов. Детальніше про можливості модуля ви можете дізнатися на сторінці продукту . Замовляйте розробку у нас і отримуйте мультимовний сайт, що гарантовано коректно працює, під ваші бізнес-завдання.